Proposition de Constitution politique de la République du Chili ,traduction effectuée par Carolina Cerda Guzmán et Elba Guzmán Chacana
Les 15 et 16 mai 2021, le Chili a, pour la première fois de son histoire, élu sa première assemblée constituante.
Cette assemblée, qui a débuté ses travaux le 4 juillet 2021, a en un an rédigé une proposition de Constitution comportant 388 articles.
Le 4 septembre 2022, le peuple du Chili sera appelé aux urnes pour se prononcer sur ce texte.
Afin qu'il puisse être connu par le plus grand nombre, nous vous proposons ici une traduction en langue française.
****
Avant de procéder à sa lecture, nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance de ces quelques remarques liminaires :
1/ Comme vous pourrez le constater, le texte proposé par l'assemblée constituante attache une très grande importance à la féminisation des noms, pronoms, titres, fonctions, emplois, charges, etc. Afin de rester le plus fidèle possible à la volonté des constituantes et des constituants, nous avons veillé à procéder à ce même effort de féminisation. Pour cela nous avons utilisé les règles de féminisation des fonctions utilisées par le dictionnaire de l'université de Sherbrooke (https://usito.usherbrooke.ca/). Cependant, il est possible qu'à certains passages, nous ayons par erreur oublié de procéder à cette féminisation. Dans ce cas, nous vous prions de bien vouloir nous le signaler pour procéder au plus vite à la correction.
2/ Concernant les choix opérés dans le cadre de cette traduction, nous avons décidé de rester le plus fidèle possible au style utilisé par l'assemblée constituante. Ceci explique pourquoi nous avons fait le choix, par exemple, de respecter les temps de conjugaison utilisés par l'assemblée ou les majuscules apposées aux intitulés de certaines institutions, même si ces choix sont peu courants dans les textes de ce type en français.
3/ Nous avons veillé à procéder à la traduction de l'intégralité du texte. Cependant, pour des raisons de lisibilité mais aussi parfois pour des raisons juridiques, nous avons délibérément fait le choix de maintenir en version originale certains mots. Dans ce cas, vous trouverez en marge à droite les raisons d'un tel choix.
4/ Cette version traduite par nos soins comporte certainement encore des erreurs. Dans ce cas, n'hésitez pas à nous contacter à cette adresse mail (carolina.cerdaguzman@gmail.com) pour nous signaler les erreurs, et nous procéderons au plus vite à la correction.
Très bonne lecture.
Carolina Cerda Guzmán et Elba Guzmán Chacana
➤ Pour découvrir la version française :
➤ Pour découvrir la version française et espagnole :
https://drive.google.com/file/d/1xij6oOtJ5n4fTBNMsPwIgvJIOY5Cy6_s/view?usp=sharing
Commentaires
Enregistrer un commentaire